SOMMAIRE
Classe de 2B
FILLES
Classe de 2B GARÇONS
Classe de 2C FILLES
Classe de 2C GARÇONS
Classe de primo-arrivants
FILLES
Classe de primo-arrivants
GARÇONS
Lycée Maxence Van der Meersch
Classe
de 2B FILLES
Prénoms |
Étymologie |
Correspondances
possibles |
Adeline |
vieil
allemand : adel, « noble ». |
Eugénie, Nabila |
Caroline |
vieil
allemand : karl, « homme, mâle ». |
Narimane |
Céline |
latin : probablement coelia, « céleste ». |
Oriana |
Dounia |
arabe : duniâ, « monde d’ici bas ». |
Cosima, Jihane |
Emelyne |
variante d’Émilie, du nom d’une famille latine Aemilia, interprété
comme dérivant d’aemulus, « rival ». |
|
Fatima
Zora |
Fatima, de l’arabe : fâtima, « elle sévrera » c’est-à-dire
« on espère qu’elle grandira et aura à son tour des enfants qu’elle
sèvrera », nom de la fille du prohète Mohammed.
Zora,
de l’arabe : zohra, « blancheur, beauté », mais aussi
contraction de Zohara, nom arabe dela planète Vénus. |
Stacie
Blanche, Svetlana,
Aphrodite, Vénus |
Ines |
arabe : inâs, « urbanité, politesse, sociabilité ». Homonyme
de l’espagnol Inès, du grec agna, « chaste, pure ». |
Aimable, Urbana |
Ingrid |
vieil
allemand : ing, dénominatif de filiation + fridh,
« belle ». |
Bella,
Jamila |
Laurine |
forme
dérivée de Laurent, du latin : laurus, « laurier ». |
≈
Zaineb |
Lylia |
forme
berbère de l’arabe Laylâ, « fille de la nuit » |
|
Marie-Laure |
Marie,
de hébreu Miriam, de l’égyptien mari, « aimé(e) ».
Laure,
du latin laurus, « laurier ». |
Aimée,
Karine |
Nour |
arabe : nûr, « lumière ». |
Luce,
Helène |
Pauline |
forme
dérivée de Paul, du latin : paulus, « petit ». |
Saghira (arabe) |
Stéphanie |
grec :
stephanos, « couronné », c’est-à-dire « victorieux ». |
Faïza,
Taj (arabe) |
Zineb |
arabe : zaynab, nom d’un arbre à fleurs odorantes. |
≈
Laura, Laure |
Retour au Sommaire
Classe de
2B GARÇONS
Abdeljalil |
arabe : ‘abd al-Jalîl, « le serviteur du Majestueux »,
Jalîl étant un des noms de Dieu. |
Amédée, Théophile |
Azziz |
diminutif de l’arabe ‘abd al-‘Azîz, « le serviteur du
Très-fort, de l’Irrésistible », ‘Azîz étant un des noms de
Dieu. |
Armand, Richard |
Charly |
vieil
allemand : karl, « homme, mâle ». |
Arsène, Harb |
Fancy |
anglais : croisement possible de Francis, du latin francus,
« libre » et de fancy, « imagination ». |
|
Jérémie |
hébreu) Yirmehah = Yirme + Yah(ve), « Dieu élève ». |
Sami |
Jonathan |
hébreu : Yonathan, Yo(have) = nathan », « cadeau de
Dieu ». |
Théodore, Attala
(arabe) |
Kamel |
arabe : kamâl, « perfection, accomplissement ». |
Parfait |
Kevin |
gaélique : caoimhghin, « de bonne naissance ». |
Eugène, Nabil |
Mohamed |
arabe : Muhammad, « le très loué », nom du Prophète de
l’Islam. |
Sébastien, Auguste |
Sofiane |
arabe : sufiân, « celui qui marche d’un pas rapide ». |
Alphonse |
Sovandy |
prénom
cambodgien, de signification inconnue. |
|
Walid |
arabe : walîd, « petit enfant ». |
Fantin |
Retour au Sommaire
Classe
de 2C FILLES
Océane |
prénom
français récent, du grec Okeanos, dieu de la Mer. |
Marine, Marina |
Lucie |
dérivé
de Luc, du latin lux, lumière. |
Nour |
Anaïs |
dérivé
de Anna, de l’hébreu hannah, « marquée par la
grâce ». |
Grâce,
Graziella |
Madeline |
du
latin magdalena « de Magdala », de l’araméen magdala,
« la tour », mot qui vient lui-même dérive de magd,
« hauteur ». Madgala est, dans la Bible, le nom d’un village
de Galilée. |
Alia
(arabe) |
Mélanie |
grec :
melanos, « noir ». |
Kahla
(arabe),
Taklit
(berbère) |
Cécile |
latin
coecus, interprété comme « aveugle », mais probablement nom
étrusque de sens inconnu. |
|
Marie
Maureen |
hébreu : Miriam, de l’égyptien mari, « aimé(e) ».
dérivé
de Marie. |
Aimée,
Habiba |
Colombe |
latin : colomba, « colombe ». |
Fakhita, Hamama,
Qoumria (arabe) |
Gaëlle |
dérivé
probable de Judicaël, du vieux breton lud, « seigneur » +
hael, « généreux ». |
Karima |
Noémie |
hébreu : naomi, « ma douceur ». |
Chérine (persan), Douce,
Halima (arabe) |
Retour
au Sommaire
Classe
de 2C GARÇONS
Alexandre |
grec :
alexandros, « défenseur des hommes ». |
Haris,
Nasser |
Christophe |
grec :
chistophoros, « qui porte le Christ ». |
Abelmassih
(arabe
chrétien) |
Hyung-Jin |
Coréen, de signification inconnue. |
|
Jean-Baptiste |
Jean :
de l’hébreu Yohanna, Yo « Dieu » + hannah, « grâce ».
Baptiste, du grec baptistès, « celui qui immerge, qui
baptise », surnom de Jean, du fils de Zacharie, qui baptisa Jésus. |
Yahya,
le nom arabe de Jean-Baptiste |
Jérémy |
hébreu : Yirmehah = Yirme + Yah(ve), « Dieu élève ». |
Sami |
Kevin |
gaélique : caoimhghin, « de bonne naissance ». |
Eugène, Nabil |
Maxime |
latin : maximus, « très grand ». |
Ali |
Maxence |
dérivé
du latin maximus, avec le sens probable de « qui grandit ». |
Kabir |
M’hamed
Mohamed |
arabe : muhammad, « le très loué », nom du Prophète de
l’Islam. |
Sébastien, Auguste |
Omar |
nom
arabe
préislamique qui évoque « durée, sédentarité ». |
|
Quentin |
latin : quintus, « cinquième ». |
Khamis |
Romain |
Latin : romanus, romain. |
|
Sofian
Sofiane |
arabe : sufiân, « celui qui marche d’un pas rapide ». |
Alphonse |
Thomas |
araméen : tuma, « jumeau ». |
|
Valentin |
dérivé
du latin valens, « en bonne santé, bien portant ». |
Salim |
Retour
au Sommaire
Classe de Primo-arrivants FILLES
Prénoms |
Étymologie |
Correspondances
possibles |
Antonia |
Forme
féminine de Antoine, nom d’une famille romaine, Antonius, peut être
du grec antinios, « courageux ». |
Bassila
(arabe) |
Fatima |
arabe : fâtima, « elle sévrera » c’est-à-dire « on espère
qu’elle grandira et aura à son tour des enfants qu’elle sèvrera »,
nom de la fille du prohète Mohammed. |
Stacie
|
Khadija |
arabe : khadîja, littéralement
« née
avant terme », mais donné en l’honneur de la première épouse de
Mohammed. |
≈
Fantine |
Lamya |
arabe : lamyâ, « qui a les lèvres d’une nuance foncée, un peu
noire » ou alors « fille très brune ». |
Mélanie |
Malika |
arabe : malika, « reine » |
Reine |
Retour au Sommaire
Classe
primo-arrivants GARÇONS
Ali |
arabe : « haut, grand, noble et illustre ». |
Maxime |
Djelloul |
dérivé
de l’arabe jalîl, « majestueux ». |
Albert |
Hussein
Hssaine |
diminutif de Hassan, en arabe hasan « beau et bon », deuxième
fils de Ali, martyrisé en Irak. |
Calixte, Gratien |
Jeronimo |
Forme
espagnole de Jérôme, du grec hieros « sacré », + onoma,
« nom ». |
Taha,
Yassine |
Lakhdar |
forme
maghrébine de Khadir, de l’arabe khâdir, « verdoyant »,
sachant que Al-Khadir est le nom coranique d’un saint homme qui
initia Moïse/Moussa, mais qui est également assimilé à Pinhas et à
saint Georges. |
≈
Georges |
Rui
Nuno |
Rui :
diminutif de Rodolphe, du vieil allemand hrod « gloire » +
wolf, « loup ».
Nuno :
probablement du latin nonnus, « celui qui élève un enfant,
parent nourricier » |
Majid,
Robert
Avit |
Younes |
Forme arabe du nom du prohète Jonas, de l’hébreu yonah,
« colombe ». |
Colomb, Colombin, Jonas |
Zéki |
Forme
turque de l’rabe zakî, « pur et vertueux », correspondant à
l’hébreu zakai, « pur, innocent », qui a donné le prénom
chrétien Zacchaeos en grec, Zachée en français. |
Innocent, Jing (chinois), Safi et Tahir (arabe), Zachée.
|
Retour au Sommaire
|