DOCUMENTATION

 

« Nos prénoms, notre richesse »

 

Les prénoms des élèves participant à l’action

Lycée Van der Meersch (année 2005-2006)

 

Dernière mise à jour 14/11/2008

  

 

SOMMAIRE

 

Classe de 2B    FILLES

Classe de 2B    GARÇONS

Classe de 2C    FILLES

Classe de 2C    GARÇONS

Classe de primo-arrivants FILLES

Classe de primo-arrivants GARÇONS

 

Lycée Maxence Van der Meersch

 Classe de 2B    FILLES

Prénoms

Étymologie

Correspondances

possibles

Adeline

vieil allemand : adel, « noble ».

Eugénie, Nabila

Caroline

vieil allemand : karl, « homme, mâle ».

Narimane

Céline

latin : probablement coelia, « céleste ».

Oriana

Dounia

arabe : duniâ, « monde d’ici bas ».

Cosima, Jihane

Emelyne

variante d’Émilie, du nom d’une famille latine Aemilia, interprété comme dérivant d’aemulus, « rival ».

 

Fatima Zora

Fatima, de l’arabe : fâtima, « elle sévrera » c’est-à-dire « on espère qu’elle grandira et aura à son tour des enfants qu’elle sèvrera », nom de la fille du prohète Mohammed.

Zora, de l’arabe : zohra, « blancheur, beauté », mais aussi contraction de Zohara, nom arabe dela planète Vénus.

Stacie

 

 

Blanche, Svetlana,

Aphrodite, Vénus

Ines

arabe : inâs, « urbanité, politesse, sociabilité ». Homonyme de l’espagnol Inès, du grec agna, « chaste, pure ».

Aimable, Urbana

Ingrid

vieil allemand : ing, dénominatif de filiation + fridh, « belle ».

Bella, Jamila

Laurine

forme dérivée de Laurent, du latin : laurus, « laurier ».

Zaineb

Lylia

forme berbère de l’arabe Laylâ, « fille de la nuit »

 

Marie-Laure

Marie, de hébreu Miriam, de l’égyptien mari, « aimé(e) ».

Laure, du latin laurus, « laurier ».

Aimée, Karine

Nour

arabe : nûr, « lumière ».

Luce, Helène

Pauline

forme dérivée de Paul, du latin : paulus, « petit ».

Saghira (arabe)

Stéphanie

grec : stephanos, « couronné », c’est-à-dire « victo­rieux ».

Faïza, Taj (arabe)

Zineb

arabe : zaynab, nom d’un arbre à fleurs odorantes.

Laura, Laure

Retour au Sommaire

Classe de 2B    GARÇONS

Abdeljalil

arabe : ‘abd al-Jalîl, « le serviteur du Majestueux », Jalîl étant un des noms de Dieu.

Amédée, Théophile

Azziz

diminutif de l’arabe ‘abd al-‘Azîz, « le serviteur du Très-fort, de l’Irrésistible », ‘Azîz étant un des noms de Dieu.

Armand, Richard

Charly

vieil allemand : karl, « homme, mâle ».

Arsène, Harb

Fancy

anglais : croisement possible de Francis, du latin francus, « libre » et de fancy, « imagination ».

 

Jérémie

hébreu) Yirmehah = Yirme + Yah(ve), « Dieu élève ».

Sami

Jonathan

hébreu : Yonathan, Yo(have) = nathan », « cadeau de Dieu ».

Théodore, Attala (arabe)

Kamel

arabe : kamâl, « perfection, accomplissement ».

Parfait

Kevin

gaélique : caoimhghin, « de bonne naissance ».

Eugène, Nabil

Mohamed

arabe : Muhammad, « le très loué », nom du Prophète de l’Islam.

Sébastien, Auguste

Sofiane

arabe : sufiân, « celui qui marche d’un pas rapide ».

Alphonse

Sovandy

prénom cambodgien, de signification inconnue.

 

Walid

arabe : walîd, « petit enfant ».

Fantin

Retour au Sommaire  

Classe de 2C    FILLES

Océane

prénom français récent, du grec Okeanos, dieu de la Mer.

Marine, Marina

Lucie

dérivé de Luc, du latin lux, lumière.

Nour

Anaïs

dérivé de Anna, de l’hébreu hannah, « marquée par la grâce ».

Grâce, Graziella

Madeline

du latin magdalena « de Magdala », de l’araméen magdala, « la tour », mot qui vient lui-même dérive de magd, « hauteur ». Madgala est, dans la Bible, le nom d’un village de Galilée.

Alia (arabe)

Mélanie

grec : melanos, « noir ».

Kahla (arabe),

Taklit (berbère)

Cécile

latin coecus, interprété comme « aveugle », mais probablement nom étrusque de sens inconnu.

 

Marie

Maureen

hébreu : Miriam, de l’égyptien mari, « aimé(e) ».

dérivé de Marie.

Aimée, Habiba

Colombe

latin : colomba, « colombe ».

Fakhita, Hamama,

Qoumria (arabe)

Gaëlle

dérivé probable de Judicaël, du vieux breton lud, « seigneur » + hael, « généreux ».

Karima

Noémie

hébreu : naomi, « ma douceur ».

Chérine (persan), Douce, Halima (arabe)

  Retour au Sommaire

Classe de 2C    GARÇONS

Alexandre

grec : alexandros, « défenseur des hommes ».

Haris, Nasser

Christophe

grec : chistophoros, « qui porte le Christ ».

Abelmassih

(arabe chrétien)

Hyung-Jin

Coréen, de signification inconnue.

 

Jean-Baptiste

Jean : de l’hébreu Yohanna, Yo « Dieu » + hannah, « grâce ».

Baptiste, du grec baptistès, « celui qui immerge, qui baptise », surnom de Jean, du fils de Zacharie, qui baptisa Jésus.

Yahya, le nom arabe de Jean-Baptiste

Jérémy

hébreu : Yirmehah = Yirme + Yah(ve), « Dieu élève ».

Sami

Kevin

gaélique : caoimhghin, « de bonne naissance ».

Eugène, Nabil

Maxime

latin : maximus, « très grand ».

Ali

Maxence

dérivé du latin maximus, avec le sens probable de « qui grandit ».

Kabir

M’hamed

Mohamed

arabe : muhammad, « le très loué », nom du Prophète de l’Islam.

Sébastien, Auguste

Omar

nom arabe préislamique qui évoque « durée, sédentarité ».

 

Quentin

latin : quintus, « cinquième ».

Khamis

Romain

Latin : romanus, romain.

 

Sofian

Sofiane

arabe : sufiân, « celui qui marche d’un pas rapide ».

Alphonse

Thomas

araméen : tuma, « jumeau ».

 

Valentin

dérivé du latin valens, « en bonne santé, bien portant ».

Salim

 Retour au Sommaire

Classe de Primo-arrivants FILLES

Prénoms

Étymologie

Correspondances

possibles

Antonia

Forme féminine de Antoine, nom d’une famille romaine, Antonius, peut être du grec antinios, « courageux ».

Bassila (arabe)

Fatima

arabe : fâtima, « elle sévrera » c’est-à-dire « on espère qu’elle grandira et aura à son tour des enfants qu’elle sèvrera », nom de la fille du prohète Mohammed.

Stacie

 

Khadija

arabe : khadîja, littéralement « née avant terme », mais donné en l’honneur de la première épouse de Mohammed.

≈ Fantine

Lamya

arabe : lamyâ, « qui a les lèvres d’une nuance foncée, un peu noire » ou alors « fille très brune ».

Mélanie

Malika

arabe : malika, « reine »

Reine

Retour au Sommaire

Classe primo-arrivants   GARÇONS

Ali

arabe : « haut, grand, noble et illustre ».

Maxime

Djelloul

dérivé de l’arabe jalîl, « majestueux ».

Albert

Hussein

Hssaine

diminutif de Hassan, en arabe hasan « beau et bon », deuxième fils de Ali, martyrisé en Irak.

Calixte, Gratien

Jeronimo

Forme espagnole de Jérôme, du grec hieros « sacré », + onoma, « nom ».

Taha, Yassine

Lakhdar

forme maghrébine de Khadir, de l’arabe khâdir, « verdoyant », sachant que Al-Khadir est le nom coranique d’un saint homme qui initia Moïse/Moussa, mais qui est également assimilé à Pinhas et à saint Georges.

≈ Georges

Rui Nuno

Rui : diminutif de Rodolphe, du vieil allemand hrod « gloire » + wolf, « loup ».

Nuno : probablement du latin nonnus, « celui qui élève un enfant, parent nourricier »

Majid, Robert

 

Avit

Younes

Forme arabe du nom du prohète Jonas, de l’hébreu yonah, « colombe ».

Colomb, Colombin, Jonas

Zéki

Forme turque de l’rabe zakî, « pur et vertueux », correspondant à l’hébreu zakai, « pur, innocent », qui a donné le prénom chrétien Zacchaeos en grec, Zachée en français.

Innocent, Jing (chinois), Safi et Tahir (arabe),  Zachée.

 

Retour au Sommaire

 

 

 

Retour à la page d’accueil

 

Retour à la page « Nos prénoms, notre richesse »

 

Pour tout contact :

infos@selefa.asso.fr