OUTILS DE LECTURE

 

1. Abréviations courantes

et signes conventionnels

 

employées dans le Bulletin de la SELEFA

 

 

Dernière mise à jour mercredi 25 août 2010

 

 

a.- : ancien.

abrév. : abréviation.

a c. : a cura di.

a.é.: adresse électronique.

Acad. : Académie.

Accad. : Accademia.

akk.: akkadien.

alb. : albanais.

alg. : algérien.

amh.: amharique.

and., -and : andalou.

angl. : anglais.

angl.-am. : anglo-américain.

angl.-norm. : anglo-normand.

anon. : (auteur) anonyme.

ap. : apud.

aphé. : aphérèse.

apoc. : apocope.

ar., ar.- : arabe.

arag. : aragonais.

aram. : araméen.

arm. : arménien.

Ars. : Bibliothèque de l’Arsenal, Paris.

ass. : assyrien.

ASP : Archivio di Stato di Palermo.

att. : attestation.

Aufl. : Auflage.

auj. : aujourd’hui.

av. : avant.

av. è.c. : avant l’ère chrétienne.

av. J.-C. : avant Jésus-Christ.

bab. : babylonien.

berb. : berbère.

b.lat. : bas latin.

bibl. : bibliothèque.

bibl. m. : bibliothèque municipale.

BnF : Bibliothèque nationale de France.

Bd. : Band.

Bol. : Boletín.

Boll. : Bolletin, Bollettino.

bulg.  : bulgare.

Bull. : Bulletin.

ca : circa.

cal.: calabrais, calabrese.

cast. : castillan.

cat. : català, catalan.

cf. : confer.

chap. : chapitre.

chin. : chinois.

CNRS : Centre National de la Recherche Scientifique.

cl., -cl. : classique.

col. : colonne.

colab./collab : colaboración, collaboration, collaborazione.

coll. : collection.

com. : communément nommé.

como.: comorien.

compl. : complément.

cr. : croate.

cuad. : cuaderno.

d. : début.

 : dito.

dan. : danois.

dc. : décédé en

dépl. : déplacement.

dér. : dérivé(e).

dial., -dial., dial- : dialecte, dialectal.

div. : divers.

doc. : document(s), documento/i.

è. c. : de l’ère chrétienne.

ed., éd. : edition, édition, édité(e) par, edited by ; editato per, edizione.

empr. : empreinte.

égyp. : égyptien.

étym. : étymologie.

excl. : exclamation.

expr. : expression.

 

 

extr. : extrait.

f. : fin.

fém. : féminin.

finn. : finnois.

flam. : flamand.

fol. : folio.

fr., fr.- : français.

fr. fl. : français des Flandres.

fr. land. : français des Landes.

frz. : französisch.

gasc. : gascon.

gen., gén. : génois, genovese.

gl. : général.

gr.  : grec.

h.all. : haut allemand.

héb. : hébreu.

héb. talm. : hébreu talmudique.

hitt. : hittite.

hour. : hourrite.

hrsg. : herausgegeben.

ibid.  : ibidem.

id.  : idem.

i.e. : id est.

Impr. nat. : Imprimerie nationale.

Inst. : Institut, Institue, Instituto.

inv. : inventaire, inventario.

Ist. : Istituto.

it. : italien, italiano.

j.aram. : judéo-araméen.

j.bab. : judéo-babylonien.

j.pal. : judéo-palestinien.

kurd. : kurde.

land., -land : landais

lang. : languedocien.

lat.m. : latin médiéval.

lib. : librairie.

lig. : ligure, liguro.

lim. : limousin.

liv. : livre.

loc. : locution.

loc. cit. : loco citato.

log. : logogramme.

m., m.- : moyen.

-m. : médiéval.

magh., magh.- : maghrébin.

malt. : maltais, maltese.

mand. : mandéen.

maro. : marocain.

mars. : marseillais.

masc. : masculin.

mil. : milieu.

mill. : millénaire.

mod. : moderne.

ms. : manuscrit.

m. s. : même signification.

myc. : mycénien.

n., n.- : nom.

n. (+ nombre) : note.

nap. : napoletano, napolitain.

nat. : national(e).

naz. : nationale.

NB : nota bene.

n.d’act. : nom d’action.

néerl. : néerlandais.

n.aram. : néoaraméen.

n.f. : nom féminin.

n.m. : nom masculin.

Ndla : note de l’auteur.

Ndlr : note de la rédaction.

n°: numéro.

norv. : norvégien.

not. : notamment.

Nr. : Nummer.

n.s. : nouvelle série.

n. (+ nombre) : note.

oc. : occitan.

 

 

occ. : occidental.

op. : opération.

op. cit. : opus citatum, opere citato.

oug. : ougaritique.

or. : oriental.

P. : Père.

p/ : (mis) pour.

p.ê. : peut-être.

p.ex. : par exemple.

pl. : pluriel.

pal. : palestinien.

Ph. : Photocopie

pol. : polonais.

pop. : populaire.

port. : portugais.

prob. : probablement.

pron. : prononciation, prononcé(e).

prov. : provençal.

r. : règne. 

-r: recto.

rééd. : réédité(e), réédition.

réimpr. : réimprimé(e), réimpression.

repr. : reprint.

respt. : respectivement.

rom. : roman.

roum. : roumain.

rus. : russe.

s. : siècle.

sab. : sabéen.

sard. : sarde.

s.d. : sans date.

s.éd. : sans édition.

sér., ser. : série, seria, serie, etc.

sb. : serbe.

sic. : sicilien, siciliano.

síc. : sicule, sículo.

sign. : signification.

sing. : singulier.

skr. : sanskrit.

s.l. : sans lieu.

s.l.dir. : sous la direction de.

slov. : slovaque.

slovn. : slovène.

sq. : sequens, sequentes(que), sequitur, sequuntur.

s.t. : sub titulo.

subst. : substantif.

suéd. : suédois.

suff. : suffixe.

sum. : sumérien.

s.v. : sub voce.

syr. : syriaque.

swah.: swahili.

tch. : tchèque.

tab. : tablette.

t. : tome, tomo.

talm. : talmudique.

tig. : tigré.

tigñ.: tigriña.

tip. : tipograpfia, tipografía

TP :Tiré à part.

trad. : traduction, traduit(e); traducción, traduzione, etc.

tun. : tunisien.

typ. : typographie, typography.

univ.: università, universitad, université, university, etc.

usw : und so weiter.

-v: verso.

v. : vers (en poésie).

v.- : vieil, vieux.

val. : valençais, valenciano.

var. : variante.

vb. : verbe.

ven., vèn. : veneziano, vénitien.

vers.  : version.

vs. : vers, vèrso, versus.

vol. volume, volumo, volumen.

yém. : yéménite

 

 

 

Retour à page « Bulletin »

 

retour à la page d’accueil

 

 Pour tout contact :

infos@selefa.asso.fr