Sommaires du Bulletin de la SELEFA

Dernière mise à jour le 03/10/2011

LISTE DES SOMMAIRES :

(vous pouvez atteindre le Sommaire désiré en cliquant sur la ligne correspondante)

Parution octobre 2002

Vente au numéro : 4 €. Pour les envois en France, ajouter 0,75 € ; pour le reste de l’Europe, le Moyen-Orient et l’Afrique : 1,35 € ; pour le reste de l’Asie et les Amériques : 1,90 €.

Parution mars 2003

Vente au numéro : 4 €. Pour les envois en France, ajouter 0,75 € ; pour le reste de l’Europe, le Moyen-Orient et l’Afrique : 1,35 € ; pour le reste de l’Asie et les Amériques : 1,90 €.

Sommaire du n° 3 (2ème sem. 2003)

Parution novembre 2003

ÉTUDES & NOTES :

* Omar BENCHEIKH, Le point sur l’origine du mot amiral
* Roland LAFFITTE, Remarques sur l’usage et l’étymologie de lascar
* Bernard LESFARGUES & Roland LAFFITTE, Arabismes en occitan languedocien
* Abdelmajid EL HOUSSI, Mots dérivés de l’arabe qubba

Les emprunts récents à la langue arabe :

Réponse à une question étymologique : agoun (avec Jérôme LENTIN & Lionel GALAND)

Vente au numéro : 4 €. Pour les envois en France, ajouter 0,75 € ; pour le reste de l’Europe, le Moyen-Orient et l’Afrique : 1,35 € ; pour le reste de l’Asie et les Amériques : 1,90 €.

Sommaire du supplément au n° 3 (1ème sem. 2004)

Sortie avril 2004

Dessin de couverture : © Larbi Mechkour

Agressive, violente, grossière, machiste !… Ce ne sont pas les qualificatifs qui manquent pour parler de la langue des jeunes. Popularisée aujourd’hui par le rap, il advient qu’elle provoque pincements de nez ou reculs d’horreur. Elle sent le soufre et c’est précisément pour cela qu’elle intrigue, qu’on vient s’y frotter…
Le présent recueil présente les résultats d’une expérience éducative menée au lycée Jean-Macé de Vitry-sur-Seine et dans les villes où résident la majorité des élèves de cet établissement, Ivry et Vitry-sur-Seine, dans le Val-de-Marne. Il contient un recueil de textes écrits par des jeunes de 14 à 20 ans et un glossaire qui rend les termes de cette langue accessibles aux non initiés.

Comme hier l’argot classique, la langue des jeunes est codée. La violence, la grossièreté existent mais fonctionnent surtout comme un langage de la galère. Il faut décoder, repérer la sincérité de l’appel, la fraîcheur du cri sous l’habit de rigueur de l’exagération. Et comme cette langue s’exprime sur le mode ludique, il n’est pas interdit d’apprécier ce trait qu’elle possède comme toute variété de langue populaire : une étonnante créativité…

Pantin : SELEFA, avril 2004, 102 pages.

Commandes : 10 € pour la France. Pour les envois dans le reste de l’Europe, le Moyen-Orient et l’Afrique, ajouter 1,20 € ; pour le reste de l’Asie et les Amériques : 1,70 €.

Sommaire du n° 4 (2ème sem. 2004)

Sortie le 15 novembre 2004

ÉTUDES & NOTES :

* Roland Laffitte, Sur l’usage et étymologie de loubia
* Abdelmajid El Houssi, À propos de l’arabe ğarra
Maxime Rodinson, Quelques emprunts arabes dans les langues romanes au Moyen-Âge (réédition en hommage à l’auteur)
* Roland Laffitte, Remarques mineures sur des arabismes de l’époque coloniale

Emprunts récents à la langue arabe :

* Mots de la langue des jeunes à Vitry-sur-Seine (avec Karima YOUNSI)
* Activités de la SELEFA

Sommaire du n° 5 (1er sem. 2005)

ÉTUDES & NOTES :

* Olympe LEMUT, Diffusion du nom du cumin à partir de la Mésopotamie
* Roland Laffitte, Sur l’étymologie de l’arabe fanðªziyya
* Antoine LONNET & Roland Laffitte, Hommage à Omar Bencheikh
* Omar BENCHEIKH, Contribution à l’étude de fanðªziyya
Abdelmajid El Houssi, Voyage par l’Italie de l’arabe funduq

ACTIVITÉS :

* Publications de la SELEFA
* Séances de la SELEFA

 Le numéro passe à 28 pages

Sommaire du n° 6 (2ème sem. 2005)

ÉTUDES & NOTES :

* Olympe LEMUT, Diffusion du nom du sésame à partir de la Mésopotamie
* Roland Laffitte, Point sur le français kif
* Abdelmajid El Houssi, Retour sur felouque
* Roland Laffitte, Datation et diffusion de l’arabisme de fantasia dans les langues européennes

ACTIVITÉS :

* Séances de la SELEFA
* Projet : le ciel en partage »

Sommaire du n° 7 (1er sem. 2006)

ÉTUDES & NOTES :

       * Roland Laffitte, Précisions sur les noms des signes du zodiaque
       * Abdelmajid El Houssi, Sur l’usage de roumi

EMPRUNTS RÉCENTS :

       * Le point sur wesh
       * Quelques emprunts humoristiques : zebdagombron, etc.

DATATIONS ET ELEMENTS NOUVEAUX:

      * Gengélijugeoline et zenzolin

VIE DE LA SELEFA :

       *  Ouvrages reçus à la Rédaction
       *  Compte rendu de la séance du 15 mars 2006 (extraits)

COMPTE RENDU :

      * Emprunt linguistique dans l’espace arabo-turco-persan
 (IIIème Colloque international, Damas, 18-19 déc. 2005) 

Sommaire du n° 8 (2ème sem. 2006)

ÉTUDES & NOTES :

* Abdelmajid El Houssi, Sur gaouri et ses descendants
* Philippe BOUTROLLE, Roland LAFFITTE & Olympe LEMUT,

Considérations sur l’origine du mot safran

* Roland LAFFITTE, Remarques sur tambourtimbale et timbre

Emprunts récents à la langue arabe :

      * Deux mots familiers de la langue des jeunes : hachma et hala.

REPONSE A UNE QUESTION ETYMOLOGIQUE :

 * Sur l’origine de l’ar. ﺍﻠﺭﻭﻢ al-Rūm  pour désigner les Byzantins

VIE DE LA SELEFA :

      *  Compte rendu des séances du 25 juin, 18 octobre et 6 décembre 2006

Sommaire du n° 9 (1er sem. 2007)

La publication passe de 28 à 36 pages

ÉTUDES, ARTICLES & NOTES :

* Abdelmajid El Houssi et Roland LAFFITTE, Sur l’arabe kāfir et le latin infidelis
* Pierre BORDREUIL, De Qadmos vers (l’)Europe : à propos du cheminement de l’alphabet vers l’Occident
* Olympe LEMUT et Roland LAFFITTE, Sur l’origine du mot caroube
*  Abdelmajid El Houssi, Giovan Battista Pellegrini.

LETTRE A LA RÉDACTION : Le point de vue de Féderico Corriente sur les mots arabes kharrub / kharnub

VIE DE LA SELEFA : Comptes rendus des Séances de la SELEFA; Colloque UNESCO du 24 mars 2007; Projet de recherche; Activités de partage des héritages culturels

BIBLIOGRAPHIES : Ouvrages reçus à la Rédaction : Aljamía, C. Berk, Guemriche;  P. Kunitzsch; Ouvrages à signaler: Horizons Maghrébins (M. Oubahli & L. Plouvier), M. Beaussier, Mohamed Bencheneb & A. Lentin

Avis aux lecteurs :

un certains nombre d’erreurs se sont hélas glissées dans ce numéro 9.

Veuillez consulter les ERRATA en cliquant ici.

Sommaire du n° 10 (2ème sem. 2007)

ÉTUDES, ARTICLES & NOTES :

* Abdelmajid El Houssi et Roland LAFFITTE, Précisions dur les dérivés de l’arabe كافر  kāfir dans la langue française
* Liliane PLOUVIER, Pâtes alimentaires en Mésopotamie
* Philippe BOUTROLLE et Roland LAFFITTE, Les chemins de la pistache

EMPUNTS RÉCENTS À LA LANGUE ARABE

* Les mots arabes dans le Lexik des cités
* Un réemprunt dans la langue des jeunes: l’arabe  باطل  bāðil, « pour  iren »

VIE DE LA SELEFA :

 Comptes rendus des Séances SELEFA des 24/10 et 28 /11/07
Activités de recherche ; actions de partage en cours ; bibliographies

Sommaire du n° 11 (1er sem. 2008)

ÉTUDES, ARTICLES & NOTES :

* Roland Laffitte, Sur albotin, Terme emprunté à l’arabe          
* Philippe Boutrolle, Roland Laffitte & Olympe Lemut, En amont de l’arabe البطم al-buðm                                        
* Christian Lochon & Ghawthy Hadj Eddine Sari Ali, Les mots de l’Islam (Ach–Aya)                 

Hommage À Abdelamjid El Houssi :

* L’ami Majid nous a quittés…, par Paul Balta, Mansour Al-Hadifi, Antoine Lonnet, et alii                                        
* Lettre d’Italie sur les langues d’Europe, par Abdelmajid El Houssi                                                    
Dialogue avec nos lecteurs :

* Avec Paul Kunitzsch, au sujet d’almanach                                
* Avec Federico Corriente, au sujet de caf(f)re                                          

Vie de la selefa :

Séances SELEFA des 09/01, 24/02, 16/04 et 04/06/08                              

Activités de recherche ; activités de partage : (actions institutionnelles)                 

Sommaire du n° 12 (2ème semestre 2008)

Études, articles & notes

* Jean-Pierre Faye & Ali Najib Ibrahim,  ما بعد الطبيعة  

mā bacd al-ṭabīca , « la métaphysique » :
le mot et le concept                                             

* Olympe Lemut & Roland Laffitte, Deux noms de fours mésopotamiens à la riche postérité : kinūnu et tinūru    

* Roland Laffitte, Compléments à la liste des arabismes en occitan languedocien                                                   

* Ghawthy Hadj Eddine Sari Ali & Christian Lochon, Les mots de l’Islam (2. Cad–Cha)                                 

Dialogue avec nos lecteurs :

* À propos de musa et musacées                                                      

Emprunts rÉcents à  la langue arabe :

* Deux réemprunts : bous et chibani                                     

Vie de la selefa :

* Soirée SELEFA : Hommage à Abdelmajid El Houssi              
* Séances SELEFA des 02/10/08 et 29/10/08   

Sommaire du n° 13 (1er semestre 2009)

Nous sommes passés de 36 à 56/60 pages avec 10 pages minimum en langue arabe depuis le n° 13, du 1er semestre 2009.

Sommaire du n° 14 (2ème semestre 2009)

Sommaire du n° 15 (1er semestre 2010)

Sommaire du n° 16 (2ème semestre 2010)

Sommaire des Suppléments au n° 16 (1er semestre 2011)

Voir Page spéciale Al-Fârâbî
Voir détail de l’Action au lycée Van Der Meersch

Articles & notes en préparation pour les numéros suivants

Sommaire prévisionnel du n° 17 : 

* Les sources du muwashshâh andalou (étude historique et linguistique)
* L’usage du mot sharî’a dans la presse et la littérature arabe
* Sur les dictionnaires arabes
* Malentendu sur le sens du terme de voyage rayas employé pour les sujets de l’Empire ottoman.
* etc.

Pour la suite :

* Les mots de l’Islam : Islam; La racine arabe SLM et la racine indoeuropéenne sal- (latin saluus, grec holos, etc.).
* noms d’agrumes : bergamoteorangelimonbergamotte, etc.
* Mise à jour sur quelques emprunts à l’arabe dans les arts culinaires à partir de la nouvelle édition du Dicionario dos Arabismos de Federico Corriente : alcarazas, artichautcandicarafe, épinardgaringal, naffe.
* Corpus des mots d’origine mésopotamienne : sacsemouletermoes,  etc.

Articles et notes en cours de préparation:

* Retour sur lʼétymologie dʼEurope et Cadmos.
* Les mots de l’Islam : jihad, etc.
* Premier point sur le corpus des mots d’origine arabe et orientale dans les arts culinaires : les mots récemment introduits à partir de la mode des restaurants orientaux et du tourisme : kebabmoussaka, tajine, etc.
* Petite histoire de l’arobase.
* Trois termes curieux en médecine : basiliquecéphalique (veine) et saphène.
* Introduction des noms arabes d’étoiles dans la langue française, XIIIe au XVe siècle.
* Mots arabes introduits par la langue des jeunes, compléments.
* Arabismes en occitan, compléments : abech, albaran, etc.
* Étymologie de quelques prénoms persans en usage en Europe.
* Étymologie de quelques prénoms turcs en usage en Europe.
* etc.